イサーン音楽 น้ำตาย้อยโป๊ก
こんばんは
ajarnchaiです♪
いや、眉毛濃すぎでしょう。
最近、タイの東北部の音楽、
イサーン音楽にはまっています。
เพลงลูกทุ่ง
で検索すれば、いろいろ出てきます!
僕のおすすめ曲
今回は大人気曲、
น้ำตาย้อยโป๊ก 号泣
舞踏団に所属する踊り子の失恋話です。
こういう失恋ソングってなぜかぐっとくるんですね。
この歌の歌詞を全力で翻訳してみました。
一部方言や、固有名詞があり、
完全に訳せないところもありました。
少しずつうまくなりたいと思います。
(曲名)号泣
(歌詞)
(เกริ่น) อาจารย์นักดนตรีลงศูนย์ น้องกำลังว่าสิโอ้ละหนอ
น้ำตากะไหลย้อยลงคอจนน้องสะมัก
ย้อนว่าอ้ายแฟนคลับประจำ หนำซ้ำเป็นคนที่น้องฮัก
กอดผู้สาวแถมให้เขานั่งตัก อยู่หน้าเว ...ที
เอาจั่งใด๋หนอดี มื้อนี้คืนนี้มาพ้อภาพบาดตา
สิเริ่มต้นด้วยการเต้ยลา กะย้านหัวหน้าไล่ออกจากวง
สิเต้ยโศกกะบ่แม่นฉากโศก คิดบ่ตกแค่ถือไมค์ยืนงง
หมู่หลังฮ้านกะลุ้นจนตัวโก่ง ย้านเสียชื่อวงนางเอกหมอลำ
สาวหมอลำช้ำหนักอกหักดังโป๊ก โป๊ก ๆ ๆ ๆ โป๊ก ๆ ๆ ๆ โป๊ก ๆ ๆ ๆ
ดนตรีโจ๊ะ ๆ น้ำตาย้อยหน่ำ ๆ
เฮ็ดกันคักโพด คือโหดคักแท้ จั่งแม่นอ้ายตอแหลใจแหล่ใจดำ
ตั๋วผู้สาวหมอลำ มายืนช้ำอยู่บนเวที
โอ่...เด๊ะ...อ้ายเอ๋ย…
ตั๋วกันคักแท้นอ ส่อหล่อแส่แหล่แท้เด่ น้องถืกเทดนแล้วไป่
* (สารภัญ) น้องเป็นละผู้สาวหมอลำ หาช้าค่ำเต้นกินลำกิน
สุดท้ายต้องน้ำตาริน ถืกอ้ายตัดสินบ่ควรคู่ใจ
โฮมบุญละอ้ายยังแช็ทมา สัญญาสิมอบมาลัย
มื้อนี้อ้ายไปกอดไผ ควงสาวคนใหม่มาเหยียบใจหมอลำ
ผู้สาวคนใหม่มาเหยียบใจหมอลำ
(ซ้ำ */**)
** (ลำขอนแก่น) ใจมันช้ำเต็มที่แล้วละพี่ ๆ ออกมาลำเทื่อนี่หลงส้นบ่อนไป
จื่อบ่ได้บทบาทการแสดง มันเจ็บแฮงจนจุก ทุกข์ใจย้อนชายต้ม