LIFE×日本語教師

はじめまして。ajarnchaiです♪ 【Profile】 タイの大学で日本語教師3年→高校英語教師半年→日本で日本語教師(現在2年目) 関西を拠点に活動しています。 #マルチリンガル(タイ語、英語、中国語(少し)、フランス語(少し)) #テニス好き #旅行好き #読書好き #お寺巡り 【Activity】 ・毎日ブログ更新   ・毎日タイ語学習   ・毎週タイ語イベント主催 https://www.meetup.com/Osaka-Thai-Language-and-Culture-Meetup/  

イサーン音楽 น้ำตาย้อยโป๊ก

こんばんは

ajarnchaiです♪ 

 Image result for น้ำตาย้อยโป เนื้อ

いや、眉毛濃すぎでしょう。

youtu.be

最近、タイの東北部の音楽、

イサーン音楽にはまっています。

เพลงลูกทุ่ง

で検索すれば、いろいろ出てきます!

 

僕のおすすめ曲

youtu.be

youtu.be

youtu.be

 

今回は大人気曲、

น้ำตาย้อยโป๊ก 号泣

 

舞踏団に所属する踊り子の失恋話です。

 

こういう失恋ソングってなぜかぐっとくるんですね。

 

 

この歌の歌詞を全力で翻訳してみました。

一部方言や、固有名詞があり、

完全に訳せないところもありました。

 

少しずつうまくなりたいと思います。

 

(曲名)号泣

(歌詞)

楽家の先生は準備万端 わたしはオーラモ(イサーン音楽)を歌おうとしている
 
わたしはむせび泣く なぜなら先輩といちゃついているその恋人はかつてその人が愛してた人だから
 
ิี舞台の前でずっと抱き合い、まだひざの上に座らせている
 
こればかりはどうしたらいいだろう 今晩はめざわりなものが目に映る
 
わすれるために歌い始めるしかない ただ舞踊団をクビになるのが怖い。
 
悲しくもない舞台という仕切られた空間で、悲しい歌をうたいたい。
 
何を考えても何も浮かばない ただマイクを持って突っ立っている
 
仲間は体が九の字になるくらいに声援を送ってくれいてる
 
よくわからない
 
なぜ恐れているかというと 
 
自分が目立って 主役歌手の顔に泥を塗ることになるからだ
 
歌姫(わたし)は深く傷つくほど、音を立てて失恋した
 
ボロボロボロボロボロ(涙が激しく落ちる音)
音楽のビートはどっと流れ落ちる涙のように聞こえる
 
オー ウーイさん(元彼の名前?)
 
あなたの言ったことはうそばかりじゃない?  急にふられちゃったじゃない
(全員)
歌姫は夕暮れ時にやけぐいをし
 
最後には絶対心の底から人を愛さないと心に決めて涙を流した
 
徳を積むタックさん(わたしの彼?)が言うには花輪をあげにに来たが、今日はだれかを抱きに行く
新しい恋人を連れまわし私の心を踏みにじる
新しい恋人を連れまわし私の心を踏みにじる
 
 
(コンケンの舞踊団)
胸がいたくてたまらないのに、先輩ら(舞踊団の)が今回は歌いに出てきて、
よくわからない  うっとうしく思う
元カレにうらぎられて、心がきずつき、
踊りが頭に入らないよ
 
(เพลง) น้ำตาย้อยโป๊ก
(เนื้อเพลง)

(เกริ่น) อาจารย์นักดนตรีลงศูนย์ น้องกำลังว่าสิโอ้ละหนอ
น้ำตากะไหลย้อยลงคอจนน้องสะมัก
ย้อนว่าอ้ายแฟนคลับประจำ หนำซ้ำเป็นคนที่น้องฮัก
กอดผู้สาวแถมให้เขานั่งตัก อยู่หน้าเว ...ที

เอาจั่งใด๋หนอดี มื้อนี้คืนนี้มาพ้อภาพบาดตา
สิเริ่มต้นด้วยการเต้ยลา กะย้านหัวหน้าไล่ออกจากวง
สิเต้ยโศกกะบ่แม่นฉากโศก คิดบ่ตกแค่ถือไมค์ยืนงง
หมู่หลังฮ้านกะลุ้นจนตัวโก่ง ย้านเสียชื่อวงนางเอกหมอลำ

สาวหมอลำช้ำหนักอกหักดังโป๊ก โป๊ก ๆ ๆ ๆ โป๊ก ๆ ๆ ๆ โป๊ก ๆ ๆ ๆ
ดนตรีโจ๊ะ ๆ น้ำตาย้อยหน่ำ ๆ
เฮ็ดกันคักโพด คือโหดคักแท้ จั่งแม่นอ้ายตอแหลใจแหล่ใจดำ
ตั๋วผู้สาวหมอลำ มายืนช้ำอยู่บนเวที

โอ่...เด๊ะ...อ้ายเอ๋ย…
ตั๋วกันคักแท้นอ ส่อหล่อแส่แหล่แท้เด่ น้องถืกเทดนแล้วไป่

* (สารภัญ) น้องเป็นละผู้สาวหมอลำ หาช้าค่ำเต้นกินลำกิน
สุดท้ายต้องน้ำตาริน ถืกอ้ายตัดสินบ่ควรคู่ใจ
โฮมบุญละอ้ายยังแช็ทมา สัญญาสิมอบมาลัย
มื้อนี้อ้ายไปกอดไผ ควงสาวคนใหม่มาเหยียบใจหมอลำ
ผู้สาวคนใหม่มาเหยียบใจหมอลำ

(ซ้ำ */**)

** (ลำขอนแก่น) ใจมันช้ำเต็มที่แล้วละพี่ ๆ ออกมาลำเทื่อนี่หลงส้นบ่อนไป
จื่อบ่ได้บทบาทการแสดง มันเจ็บแฮงจนจุก ทุกข์ใจย้อนชายต้ม

タイ語のオノマトペ(動物の鳴き声)

今日は本当にじめじめしますね!

 

このじめじめって

日本語のオノマトペであり、

日本人の持っている感覚を表す言葉ですね。

 

今日はタイ語オノマトペ、特に

動物の鳴き声に焦点を当てて紹介します。

 

 

まずは犬🐶

日本人なら犬は間違いなく「わんわん」ですよね?

 

でもよく聞くと、ワンとは言っていませんね(笑)

 

でもタイ語では「ホンホン โฮ่งๆ」

こっちのほうが近いかもと思っていました。

 

おそらく、日本の「わんわん」は

小型犬の高い声を想定していて、

タイの「ホンホン」は

中型から大型犬の低い声を想定していると思われます。

 

それにしても、タイの犬は本当に

犬らしくないと思います。

 

だいたいコンビニの前で寝そべっていて、

どんなに近くを通ろうとも、その場から動こうとしません。

 

Image result for หมา เซเว่น

おーい、挟まれてるよ~

邪魔だからどいてね(笑)

 

 

続いて、

タイの動物といえば象🐘でしょう!

 

日本の象は「パオーン」「パオパオ」と表現するでしょうか。

一方タイでは

「プレンプレン แปร๋นๆ」

 

なんだか穏やかな感じがします。

 

パオーンはどうやら叫び声ではないかという説があります。

日本人よりタイ人のほうが

昔から象と暮らしてきました。

 

その分、より象の本当の声を聞いていたかもしれません。

 

プレンプレンは象と象がコミュニケーションをする際にで使われていたように思います。

 

実はタイでは昔、象は戦争にも参加していました。

また荷物を運搬したり、

労働力として重要な動物で

タイ人とともに発展に貢献してきました。

 

実は象使いの免許というものがあります。

こんなツアーも出ています。

www.his-laos.com

日本に帰ってきて、この免許を使うことはありませんが。。。

 

 

続いては蛙🐸

 

日本では「ケロケロ」でしょうか。

これはアマガエルのような

小さい蛙を想定したオノマトペですね。

 

Image result for アマガエル 

 

かわいらしい見た目をしていて、

この時期、よく見かけられますが、

毒にお気を付けください。

 

アマガエルの体は最近から身を守るつるつるした粘膜でおおわれています。

 

実は手で触る分には大丈夫ですが、

傷口や触った手で目に触れると

最悪の場合、失明に至るそうです。

 

タイの蛙は

「オップオップ อ๊บๆ」と鳴きます。

市場で見られる食用ガエルのような

大きい蛙の鳴き声でしょう。

 

北タイでは蛙のから揚げ、

蛙のスープが食べられます。

 

鶏肉同様の食感でおいしいです。

 

関西でもチャレンジしてみたいという方、

ぜひこちらへどうぞ。

※閲覧注意

tabelog.com

 

オノマトペを見ていくことで

その国の人の視点、とらえ方を垣間見ることができますね。

 

タイの焼肉 หมูกะทะ

じめじめ~
6月も今日でおしまい!
 Image result for summer
夏だ、バーベキューだ、焼肉だー
 
焼肉を食べていてふと、
野菜は焼かなくて、煮たほうがおいしいよな?
焼いてるばかりだったら、ちょっと重い。。。。
 
日本にいるとき、そんなことを考えたことがあります。
 
 
じゃ、一緒にしたらどうですか?
 
えっ、そんなのできるんでしょうか?
 
はい、タイのムーガタ鍋ならできますよ。
Image result for ムーガタ
これを考えた人は天才だと思います。
 
真ん中は鉄板、
周りはスープを入れて鍋ができます。
 
 
まさに一石二鳥。
 
 
タイ料理といえば、
パッタイトムヤムクンなどを思い浮かべると思いますが
 
 
タイ風焼き肉も立派なタイ料理ですよ♪
 
今日はそんなタイ風焼き肉についてご紹介します。
 
 
タイ風焼き肉といえばブュッフェスタイルが一般的です。
 
299 バーツ〜400 バーツ、日本円で900 円〜1400 円が相場ですね。
(飲み放題にしたら、少し値がはりますが) 
 
1500 円以下で食べ放題ができるとは
なんと幸せな!
 
肉の質はというと、
日本の食べ放題とほとんど変わりません。
牛肉の種類は少なく、鶏肉、魚の肉は充実しています。
 
※閲覧注意
見た目は怖いですが、
こちらの鳥の手はコラーゲンたっぷりで
おいしいです。
Image result for 鳥の手
スープに入れていただきます。
 
 
逆に魚介料理は充実しています。
 
えび、いか、タコ🐙
クラゲ?、貝類、
 
特にタイ人はエビを好んで食べるので、
エビのところだけ、回転数が早いです。
 
 
他に野菜もたっぷとれるのが魅力的ですね。
タイでは意識しないと揚げ物ばかりつい食べてしまいます。
 
おススメは
木耳と空心菜
 
空心菜を炒めた料理
 
ผักบุ้งไฟแดง パッブンファイデーンもおすすめです。
Image result for ผักบุ้งไฟแดง
赤いのは唐辛子なので、
辛さ注意です※
 
お肉を食べた後はつい甘いものが食べたくなってしまいますよね。
 
アイスクリームの食べ放題!
 
 
Image result for หมูกระทะ ไอติม
Image result for หมูกระทะ ไอติม
こんな感じで盛り付けて、食べましょう。
 
ココナッツアイスがおススメですよ。
 
食べ放題といえば、
食べ過ぎて太ってしまうのではという心配があります。
 
Youtubeですが、
ムーガタを食べて太らない方法が紹介されていました。
それにしても自由ですね(笑)

滋賀といえば琵琶湖、パヤオといえばグワーンパヤオ☆

サワディークラップ♪
ajarnchaiです
 
今日はタイの滋賀県パヤオ県について紹介します !
Image result for กว๊านพะเยา
滋賀県いえば、琵琶湖!
 
 
パヤオ県といえばグワーンパヤオ
กว้างพะเยา
 
 
 
そもそもパヤオってどこやねん?!
 

goo.glRelated image

日本からバンコクまで6時間
そこからチェンライまで1時間ほど
さらにバスで1時間
日本人にとってはなかなか行けない秘境でしょう😆
 
バンコクにはない、自然や地方の魅力を感じたい方にはいいところですよ🐎
 
 
 
パヤオ県を貫くメインストリート
パホーヨーティンロードがあり、
パヤオ県内は足さえあればわかりやすいです!
 
 
パヤオといえばなんと言ってもグワーンパヤオ
見渡す限りの湖です。
まるで海のようです♪
Image result for กว๊านพะเยา
12,831ライไร่
1ライ=1600m²
 
 
グワーンパヤオ沿いのお寺
ワットシーカム
 
パホーヨーティン通りを少しはずれ、
パヤオ湖沿いに位置するお寺。
Image result for wat si khom kham
 
 
 
 
 

湖に浮かぶ寺


วัดติโลกอาราม ワットティロークラーム

 Image result for วัดติโลกอาราม

 

何とも幻想的!

 

Image result for วัดติโลกอาราม

小舟に乗ってお寺まで約8分。

 ゆったりと時間が流れます。

 

 

 
 
パヤオ県のおすすめの料理といえば
 
クンテンกุ้งเต้น
直訳すると海老ダンスです。
 
こちらがタイの踊り食いのエビ
Image result for กุ้งเต้น

youtu.be

見るからに辛いですが、
 
ハーブが効いていて絶品ですよ♪
 
 
小さい入れ物にいれて、蓋をし、
激しく振った後で食べます。
 
日本のと比べ、サイズは小さいですが、
 
生で食べる習慣がないタイで
日本同様「踊り食いをする」文化があります。
 
かなり特殊ですね〜。
 
※辛いものに弱い方は気をつけて!
こちらはパヤオ県でクンテンが食べられる店舗です。
タイはバンコクチェンマイだけじゃないですね。
魅力満載!
 

北タイ弁でくだもの

今日から本格的に雨季ですね!

今年は梅雨じゃなくて雨季のようです。

バケツをひっくり返したような豪雨、

うだるような蒸し暑さ。

Image result for 果物

ここは日本か!

風情のある雨を待ち望んでいるajarnchaiです♪

 

雨季といえば、タイは果物天国の季節。

今日は北タイ弁でくだものを紹介したいと思います。

 

日本人も大好き☆

マンゴー!

 

標準タイ語では

マンムアン มะม่วง

北タイ弁では

バムアン บ่าม่วง

 

タイでは一年中、食べられます。

何といっても魅力その味と値段。

 

1㎏40~60バーツ(日本円で120円から200円)

※1㎏でだいたい3個ぐらいの量です。

 

 

 

日本ですと、熟したものだけですが、

熟れていない緑色のマンゴーもあります。

 

 

Image result for มะม่วง

こちらは、ガピ กะปีというエビみそにつけて食べます。

匂い、味ともにくせがあるので、

日本食でいう納豆と同様、

好き嫌いが分かれるようです。

 

Image result for มะม่วงเปรี้ยว

マンゴーはそのままで食べるだけでなく、

もち米と食べるお菓子があります。

 

カオニャオマンムアン

もち米のカロリーが高いので、

この上に練乳をかけるので、

カロリー爆弾ですが、甘くて、美味しいです。

 

Image result for มะม่วง

 

こちらは日本ではあまりお目にかからない

タマリンド

Image result for มะขาม

標準タイ語は マカーム มะขาม

北タイ弁は バカ―ム บ่าขาม

 

市場ではこんな感じで売っています。

Image result for มะขาม

熟したタマリンドは甘くて

しっとりしています。

種がとにかく大きいです!

 

コンビニではこんなお菓子も。

眠いときに食べるとすっきりします。

 

Image result for มะขาม

 

 

日本人にもおなじみ

ココナッツ☆

標準タイ語はマップラーオ มะพร้าว

タイ語はバプラーオ บ่าป้าว

 

ココナッツジュース

ココナッツミルクはよく売られていますが、

 

おススメなのが、

ココナッツの果肉です♪

Image result for ココナッツの果肉

 

果肉を食べずに捨ててしまうのはもったいなさすぎます。

 

お土産でココナッツのお菓子は

まず外れないでしょう。

Image result for ココナッツ お菓子

 

こちらはコーヒーショップKALDIにも

おいてあります。

 

 

 

北タイ弁でマの音はバに変わるんでしょうか?

少しずつ法則性が見えてきました。

 

タイの麺料理🍜

こんちはajarnchaiです♪

暑くなってきたら、

ご飯がのどに通らないという方も多いのでは?

 

そんなとき僕はよく麺料理を食べていました。

 

今回は麺料理とタイ語での注文の仕方を紹介します。

 

実は麺によって注文方法が若干違います。

 

 

☆ 一番ポピュラーなのが、クアイティアオ ก๋วยเตี๋ยว

Image result for クワイティアオ

米の麺です。

 

この麺の場合、

クアイティアオ・スープの種類・麺の太さになります。

 

例えば

クアイティアオ・トムヤム・センレックといえば

トムヤムスープの細い米の麺となります。

 

スープ 

ナムサイ น้ำใส 薄味のスープ(だしがきいています)

トムヤム ต้มยำ トムヤムクンのスープ

Image result for ก๋วยเตี๋ยวต้มยำ

ナムトック น้ำตก 豚の血が混じっています(血という感じはしませんが、濃い味です。)

 

 

麺の太さ

センヤイ เส้นใหญ่ 太麺(名古屋のきしめんみたいです)

センレック เส้นเล็ก  細めん

センミー เส้นหมี่ 極細麺 

 

これらの組み合わせでだいたい注文できます。

後はトッピングの具を何にするかを言えば大丈夫です。

ムー หมู 豚肉

ガイ ไก่ 鶏肉

タレ― ทะเล  シーフード

ルークチン ลูกชิ้น 肉団子

 

 

 

 

☆ つぎに中華麺 バミー

Image result for クワイティアオ

 

基本的にクアイティアオの時と同じですが、

太さは同じです。

※お店によって多少異なりますが。。。

 

バミーは何と言っても汁なしが注文できます!

ヘーン แห้ง

Image result for บะหมี่แห้ง

 

 

トッピングも少し違います。

ムーデーン หมูแดง 赤い豚肉

ギャオ เกี๊ยว ワンタン

 

 麺料理といっても

お客さんの好みによってさまざまな組み合わせがあります。

 

お店によって

バミーを専門としていたり、

クアイティアオを専門としています。

 

ぜひタイでは麺料理も楽しんでください♪

高カロリーですが、何か。

やっと梅雨入りですね~

しばらくは雨雲の元、

日陰で生活していきましょう。

 

ただ、

気分は日当たり系男子でいきたいajarnchaiです♪

Image result for ขนมเทียน

これからインドアに陥りがちになり、

料理にチャレンジということで

タイのお菓子を紹介します。

 

※カロリーのこととか気にしない( `ー´)ノ

 

1 ขนมเทียน カノムティヤン

khanomthian

北タイではカノムジョックと呼ばれています。

 

もち米をバナナの葉で包んで蒸したお菓子です。

 

もち米粉を水でこね、

あとはお好みの食材を入れるだけ。

唐辛子入りを作ってみても面白いかもしれません。

 

一番の難所である

バナナの葉の包み方が動画で紹介されています。

 

youtu.be

 

日本ではバナナの葉は通販で売っていますが、

ちょっと高いです!

 

困ったときのアジアスーパーですね(笑)

https://asia-superstore.com/product/listByCat/id/1

 

ところで、最近野菜を買うたびに

包装しているビニールが邪魔でしかたないです。

 

タイではこのように、

バナナの葉を使って、野菜を陳列しています。

東南アジアならではのエコの試みですね。

日本も裸売りなど、ビニールを減らすような取り組みを進めてほしいですね。

 

Perfect Homes Chiangmai/Facebook

 

 

2 สังขยาฟักทอง サンカヤファクトーン 

かぼちゃのお菓子

こちらは北部に限らず見られますが、

個人的にめちゃくちゃ好きなので、

シェアします。

 

Image result for ขนมฟักทอง

 

かぼちゃ 小さめ1個

卵 1個

卵黄 1個

ココナッツミルク 100㏄(お好みで)

バイトゥーイあれば少し

砂糖  (お好みで)

 

1かぼちゃをくりぬきます。

 種とわたの部分をきれいにくりぬきます。

2卵、卵黄、ココナッツミルク、砂糖、バイトゥーイを入れます。

3 2をろ過します。

4 3を蒸し器で30~40分蒸します。

5 4を冷やして切り分ければ完成☆

 

本格的な作り方は以下の動画で紹介してあります。

youtu.be

屋台では一切れ20バーツ(60円から80円ぐらい)で売っています。

ついつい買ってしまいます。

 

それでは梅雨を乗り切りましょう~。